2026.1.8

戸田奈津子×トム・クルーズ、字幕と舞台裏の物語

2026.1.8

キービジュアル
翻訳家・戸田奈津子89歳「初来日以来通訳を務めてきたトム・クルーズから引き止められながらも、3年前に通訳業は引退。今も映画の字幕通訳は現役で」(婦人公論.jp) - Yahoo!ニュース

映画字幕翻訳家の戸田奈津子氏(89)は、43歳で翻訳家の夢を叶え、これまで1500本以上の作品に関わってきた。通訳業は3年前に引退したが、字幕翻訳の仕事は継続しており、最新作も抱えていると報じられている。記事では、『ミッション:インポッシブル/ファイナル・レコニング』の編集が来日ジャパンプレミアの前日に完了し、舞台挨拶でトム・クルーズが戸田氏に謝意を示したエピソードや、1992年の初来日以来の長い関係が紹介されている。

見解・考察:推しも作品も、“裏方”を知るともっと楽しくなる

映画を好きになると、主演だけでなく作品を支える人々の存在に心が動く。戸田氏のような字幕翻訳家の努力を知ると、セリフや表現の選び方に目が向き、同じ作品をもう一度観たくなるはずだ。推し活目線なら、来日イベントや舞台挨拶の舞台裏エピソードを切り口に、友達と語り合う観賞会を企画すると盛り上がる。こういう熱量って、結局“語れる相手”がいると一気に加速する。今週末に同じテンションの人と集まれる場があるだけで、推し活は現実に根づく。

また、一人で現場に行くのが不安な人は「一人参加歓迎」の集まりや初心者向けトークを探してみると一歩が踏み出しやすい。字幕の細かなニュアンスをネタにして語り合ったり、自分で小さなオフ会や字幕検証イベントを立ててみるのもおすすめだ。好きな作品の楽しみ方は無限に広がる。舞台裏を知り、それを誰かと共有することで、推し活はもっと長く、深く続いていく。

続きを読む

つなげーとのイベントで、
トム・クルーズの推し活仲間を見つけよう!

気になるタレント・作品をチェック!

推し活イベントが盛りだくさん🔥

推し活イベントが盛りだくさん🔥

つなげーとアプリ

"推し"や "好き"が
同じ人と繋がろう!

“推し”仲間が見つかるかも!✨

ご利用にはアプリのダウンロードが必要です

つなげーとアプリ
つなげーとアプリ

つなげーとを使った 推し活仲間の見つけ方

01
推し活記録でつながる

ライブ・観劇の「予定」「思い出」 を保存
同じ公演に参戦する仲間が見つかる!

同行者、グッズ交換の仲間探しにおすすめ!

02
イベントでつながる

同じ推しの人が参加するイベントがわかる!

イベントの参加者リストから「共通の推し」 をチェック。
当日は推しトークで盛り上がろう✨

03
ファンページでつながる

推しを登録して、"推し専用"ページをチェック!

同じ推しのファンが見つかる!
推しの最新ニュースもリアルタイム更新中!

つなげーとのイベントで、
推し活仲間を見つけよう!